Reverência aos Pontos Cardeais
“6 – Sariputra, assim
como eu louvo a inconcebível virtude de Amitayus, assim fazem os Budas da
direção oriental (Leste, onde nasce o sol); tão numerosos quanto as areias do
(rio) Ganges, tais como o Buda Aksobhya, o Buda Meru-Dvaja, o Buda Mahameru, o
Buda Meruprabhasa e o Buda Manju-svara. Enquanto moram nas suas próprias terras
(planos invisíveis), eles estendem as suas longas e amplas línguas (energias
abençoadas que emanam dos idiomas espirituais que eles falam), abarcando o
universo com um bilhão de mundos. Pronuncie agora estas palavras de
verdade: os seres sensíveis devem
aceitar este Sutra intitulado ‘Louvor à Inconcebível Virtude e Proteção de
todos os Budas’.”
“7 – Sariputra, há na
direção do sul, Budas tão numerosos como as areais do Ganges, tais como o Buda
Candra-surya-pradiga, o Buda Yasah-prabha, o Buda Mararci-shanda, o Buda Meru-pradipa e o Buda Ananta-virrya.
Enquanto moram nas suas próprias terras, eles estendem suas longas e amplas
línguas e abarcam com elas o universo com um bilhão de mundos, pronunciam estas
palavras de verdade: os seres sensíveis
devem aceitar este Sutra intitulado
‘Louvor à Inconcebível Virtude e
Proteção de todos os Budas’.”
“8 - Sariputra, há na
direção ocidental (Oeste, onde o sol se põe), Budas tão numerosos quanto as
areias do Ganges, tais como o Buda Amitayus, o Buda Amita-keku, o Buda
amita-dvaja, o Buda Mahaprabha, o Buda Maha-prabhasa, o Buda Ratna-ketu e o
BudaSudha-rasmi-prabhasa. Enquanto moram nas suas próprias terras, eles
estendem as suas longas e amplas línguas abarcando um universo de um bilhão de
mundos; pronunciem então essas palavras de verdade: os seres sensíveis devem
aceitar este Sutra intitulado ‘Louvor à Inconcebível Virtude e Proteção de todos
os Budas’.”
“9 – Sariputra, há na
direção norte Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges, tais como o Buda
Arci-skandha, o Buda Vaisvanara-nighosa, o Buda Duspradharsa, o Buda
Adithya-sambhava e o Buda Jalini-prabha. Enquanto moram nas suas próprias
terras, eles estendem as suas longas e amplas línguas abarcando com elas um
universo de um bilhão de mundos; pronunciem então estas palavras: os seres
sensíveis devem aceitar este Sutra intitulado ‘Louvor à Inconcebível Virtude e
Proteção de todos os Budas’.”
“10 – Sariputra,
continua o Buda Sáquia Muni incansavelmente repetindo, ‘há na direção do nadir
(centro da Terra) Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges, tais como o
Simha, o Buda Yasas, o Buda Yasah-prabhasa, o Buda Dharma, o Buda dharma-dvaja
e o Buda Dharma-dhara. Enquanto moram nas suas próprias terras, eles estendem
as suas longas e amplas línguas abarcando com elas um universo de um bilhão de
mundos; pronunciem então estas palavras da verdade: os seres sensíveis devem
aceitar este Sutra intitulado ‘Louvor à Inconcebível Virtude e Proteção de
todos os Budas’.”
“11 – Sariputra, há no
zênite (céu, firmamento) Budas tão numerosos quanto as areias do Ganges, tais
como o Buda Brahma-ghosa, o Buda Naksatra-raja, o Buda Gandhottarna, o Buda Gandha-prabrasa,
o Buda Maharci-skandhda, o Buda Ratina-prabhasa, o Buda Maharci-skandha, o Buda
Ratina-kusuma-sampuspita-gatra, o Buda Salendra-raja, o Buda Ratnotpala-sri, o Buda Shalendra-raja, o Buda
Sarva-artha-sarsa e o Buda Sumere-kalpa. Enquanto moram nas suas próprias
terras, eles estendem as suas longas e amplas línguas abarcando um universo com
um bilhão de mundos; pronunciem, então, estas palavras de verdade: os seres
sensíveis devem aceitar este Sutra intitulado ‘Louvor à Inconcebível Virtude e
a Proteção de todos os Budas’.”
Comentários:
- esse texto sagrado
está nas páginas 154 a168 do excelente livro “O caminho de Cada Um – o Budismo
da Terra Pura”, de Murillo Nunes de
Azevedo, já falecido, um dos grandes divulgadores do Darma em terras brasileiras.
Editora Bertrand Brasil, 1996.
- Só transcrevemos
estes versículos que exemplificam bem a Reverência aos Pontos Cardeais, veja a
quantidade de Budas que nos ajudam e protegem. É só o praticante recitar esta
poderosa prece/oração/mantra: “Louvor à Inconcebível Virtude e Proteção de
Todos os Budas”.
- Azevedo informa que
o texto original deste fabuloso Sutra faz parte do Tripitaka Sânscrito e foi
traduzido a primeira vez em 402, para o chinês, pelo grande mestre Kumarajiva.
- Também é conhecido
como “Sutra a respeito do Buda Amitayus”.
- Cada um dos Budas
citados protege um universo de um bilhão de mundos. São 42 nomes referidos.
Multiplique, faça as contas...
- Há um outro Sutra no
Mahayana Chinês que é conhecido como o “Sutra de 42 Partes”. Partes abençoadas
do universo infinito, tanto quanto os Budas que são infinitos.